Catrene
O, cum mai delirează versul
În liniștea de foc... albastră!
Iubito, însă-și Universul
De astăzi e poemă noastră...
catren de Iurie Osoianu (19 aprilie 2012)
Adăugat de Iurie Osoianu
Comentează! | Votează! | Copiază!

Ca pe-o lacrimă fierbinte
Ochiu-mi picătura simte.
Sus, în slăvile divine,
Cine plânge pentru mine?
catren de Marina Țvetaeva din Poezii (iunie 1920), traducere de Aurel Covaci
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Avem atâta vanitate în noi, încât suntem covinși că, ploaia pe care Dumnezeu-bunul ne-o trimite în arșița verii, ni se [...] | Citește tot comentariul

Și dacă se întâmplă pe tine să te văz,
Desigur că la noapte un tei am să visez.
Și dacă se întâmplă să întâlnesc un tei,
Desigur toată noaptea visez la ochii tăi.
catren de Mihai Eminescu din Corespondență Mihai Eminescu - Veronica Micle
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Reproducerea unei poezii dupa ureche denota lipsa de respect pentru autorul ei.Textul corect al poeziei eminesciene Si daca de cu [...] | Citește tot comentariul


O-nchipuire-i lumea din năluciri și fum!
Un loc pe scenă vrea fiecare să ocupe...
Tu află adevărul din năluciri de cupe:
Că totul pendulează între miraj și scrum!
catren de Omar Khayyam, traducere de Al. Colorian
Adăugat de Cabiaglia Savin
Comentează! | Votează! | Copiază!


Din iubire ne-am născut
Pe măsura iubirii am fost alcătuiți
După iubire tânjim,
Iubirii ne încredințăm.
catren de Ibn 'Arabi din Cartea revelațiilor de la Mecca (2003)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Am întrebat Savantul și-am întrebat și Sfântul
Sperând c-au să mă-nvețe suprema-nțelepciune.
Și, dup-atâta trudă, atât se poate spune:
Că am venit ca apa și că plecăm ca vântul.
catren de Omar Khayyam
Adăugat de Ionel Ivascu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Un joc de șah e viața. Destinul singur joacă...
Iar noi suntem pionii. Vrând de urât să-i treacă,
Ne mută, ne oprește, un timp ne mută încă
Și-apoi în cutia neantului ne-aruncă...
catren de Omar Khayyam din almanahul "Planeta Șah" (1985)
Adăugat de Mihai Enachi
Comentează! | Votează! | Copiază!


Pân ne-o lovi săgeata, a vremii nemiloase,
Hai, vinul împreună să-l bem, să îl cinstim,
C-această Roată-a Sferei atunci n-o să ne lase,
Când vom pleca, o gură de apă să-nghițim.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


Bea vinu-acela, el e un strop de veșnicie!
Golește de substanța plăcerii tinerețea!
Că focul arde vinul dar suferinți mângâie
Ca apa vie-a vieții, de-aceia ia și bea!
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


Fii vesel, că durerea va fi fără sfârșit!
În Ceruri multe lucruri atunci se vor uni
Când cărămizi vor face din tine, și zidit
În holul unei case și tu vei locui.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
